Палата представителей готовится принять в первом чтении проект закона «Об изменении законов по вопросам образования». Документ опубликован на Национальном правовом портале. Среди прочего, предлагают внести изменения в вопросы языка обучения.

Собираются изменить статьи 21 и 22 закона «О языках в Республике Беларусь», посвященные языкам обучения в школах, вузах и других учреждениях образования. Согласно новой редакции закона, у каждого жителя страны остается его неотъемлемое право на получение образования «на белорусском и (или) русском языках». В прежней редакции было «на белорусском или русском языках».

«Конечно, можно представить, что раньше было „или“, то есть один язык исключал другой, а теперь не обязательно один язык будет исключать другой. Это могло бы быть и в лучшую сторону и в худшую для белорусского языка: во многих официально белорусскоязычных школах и сейчас так, закон ни на что не влияет», — пояснила для Hrodna.life изменения Алина Нагорная, авторка компаний в защиту белорусского языка.

«На практике ничего абсолютно не изменится, это просто имитация деятельности. Чиновники в процессе просто увидели, что во многих законах языковой вопрос пишется с „и (или)“ и сделали аналогично и здесь», — считает Нагорная.

«То что в этом законе „Республика Беларусь гарантирует…“ — знаю сотни историй, где гарантия не помогла, — поделилась Алина Нагорная. — Родителям приходилось возить ребенка в школу с белорусским языком через весь Минск, так как даже при желании многих родителей открыть класс с белорусским языком рядом с домом его не открывали; семья переехала в Вильнюс или Белосток, так как там проще с белорусским языком в школах и садах, чем в большинстве белорусских городов; люди пытались даже судиться за белорусский язык, ничего не получалось, отдавали в частную школу/садик, на это уходили все их деньги и после они в итоге отдавали в русскоязычную школу, так как просто нет других вариантов. Поэтому языковое законодательство не соблюдалось и соблюдаться не будет, независимо от того, что там написано. Оно выполняется только в случае, когда начинаешь защищать свое право на язык, пишешь обращения и т. д., и то не всегда», — поделилась она.

Согласно закону, право граждан на выбор обучения и воспитания на одном из государственных языков Республики Беларусь должно обеспечиваться развитием сети учреждений образования, классов, групп, потоков с белорусским и русским языками обучения и воспитания, изданием литературы, учебников и учебных пособий на белорусском и русском языках. Педагогические работники системы образования должны владеть белорусским и русским языками.

Новые условия для обучения на языке нацменьшинств

Из статьи 21 исчезнет фраза: «право на воспитание и получение образования на родном языке имеют и лица других национальностей, живущих в республике».

Согласно изменениям, в детских садах и школах обучение может происходить на иностранном языке по согласованию с Министерством образования и «при наличии условий». Ранее классы или школы, где обучение ведется на языке нацменьшинства, могли создаваться по желанию учеников и родителей или законных представителей и по решению местных властей, при согласовании с Минобразования.

В садах и школах могут создаваться группы, в которых воспитанники изучают язык национального меньшинства, а также классы в школах, где учащиеся будут изучать язык и литературу национального меньшинства. Для этого должны быть высказаны пожелания воспитанников, учащихся и их законных представителей и решение местных исполнительных и распорядительных органов, согласованным с Министерством образования.

Обучение и воспитание «на иностранном языке» в учреждениях образования, реализующих образовательные программы дошкольного, общего среднего и специального образования возможно будет «при наличии условий и по согласованию с Министерством образования».

Документ одобрен Советом Республики. Если закон будет принят, изменения вступят в силу после официального опубликования.

Школы с изучением языков нацменьшинств уже перевели на русский

Раньше в Гродно и Волковыске были школы с обучением на польском языке. В 2022/2023 учебном году школы перешли на преподавание на русском языке с сохранением уроков польского языка.

Читайте также: «Гэта дыскрымінацыя па нацыянальнай прыкмеце». Што бацькі і дзеячы польскай меншасці кажуць пра русіфікацыю школаў у Гродне і Ваўкавыску

Летом 2022 года приняли решение о приостановлении работы литовской школы в деревне Пелеса Вороновского района. Официальная причина — нарушения, создающие угрозу жизни и здоровью учащихся и педагогов. Раньше эту школу хотели русифицировать в рамках ликвидации школы на языках национальных меньшинств. Журналисты Hrodna.life попытались выяснить, какая ситуация в школе сейчас, но не смогли дозвониться: по двум контактам администрации не отвечают. На русский язык решили перевести обучение и во второй бывшей литовской школе в Рымдюнах Островецкого района. Пеляская школа была единственной в Беларуси, финансирование которой осуществлялось литовским правительством, школу в Рымдюнах построили за счет Литвы.

Читайте также: